大方廣佛華嚴經淺釋
唐於阗國沙門實叉難陀譯
美國萬佛聖城宣化上人講述
(二十五)婆須蜜多女寄第五無盡功德藏回向
爾時善財童子。大智光明照啟其心。思惟觀察見諸法性。得了知一切言音陀羅尼門。得受持一切法輪陀羅尼門。得與一切眾生作所歸依大悲力。得觀察一切法義理光明門。得充滿法界清淨願。得普照十方一切法智光明。得徧莊嚴一切世界自在力。得普發起一切菩薩業圓滿願。
這時候善財童子得到師子頻申比丘尼的大智慧光明的照耀,而開發其心,啟發智慧。他思惟觀察,而見一切諸法的實性。得了知一切言音的陀羅尼(總持)門。得受持一切法輪的總持門。得到與一切眾生作所歸依止住的大悲力。得到觀察一切法義理的光明門。得到充滿法界菩薩所發的清淨願。得到普徧照耀十方一切法的智慧光明。得到普徧莊嚴一切世界的自在神力。得到普徧發起一切菩薩業的圓滿大願。
漸次游行至險難國。寶莊嚴城。處處尋覓婆須蜜多女。
善財童子漸漸次第向南游行而去,抵達險難國的寶莊嚴城之後,便各處尋覓婆須蜜多女。
這是寄第五無盡功德藏回向。善知識名為婆須蜜多,翻譯為世友,或天友。表示她隨順世事人天,而方便教化。國名險難,表示逆行非道,下位不能行。城名寶莊嚴,表示逆隨世行,能生無盡功德藏。
城中有人不知此女功德智慧。作如是念。今此童子諸根寂靜。智慧明了。不迷不亂。谛視一尋。無有疲懈。無所取著。目視不瞬。心無所動。甚深寬廣。猶如大海。不應於此婆須蜜女。有貪愛心。有顚倒心。生於淨想。生於欲想。不應為此女色所攝。此童子者。不行魔行。不入魔境。不沒欲泥。不被魔縛。不應作處已能不作。有何等意而求此女。
在此莊嚴城裡的人,不知此婆須蜜多女的功德智慧不可思議,所以就作這樣想:「現在這位童子,看他很正經老實,諸根皆寂靜。他的智慧也非常清明了達,不迷惑、不狂亂。他的眼睛能谛察觀視一尋那麼遠,也不感到疲倦和懈怠。看他的樣子,一點也不執取執著,目視不瞬,看東西很冷靜的,眼睛不隨便亂看,亦不作輕佻不正當的動作。他的心不為外物所搖動。他的智慧甚深寬廣,猶如大海一樣。他不應該對於婆須蜜女生出貪愛的心,或存顚倒的思想。他應生出清淨的思想,而不應生出欲念的妄想。他不應該被婆須蜜女的美色所攝持。這位童子,一定不修行魔所修行的行門,所以不應有YIN欲的念頭。他不入魔的境界,不為愛欲的污泥所淹沒。他不會被魔的眷屬所束縛,他不應該到這兒來找這女人。他已經能不作YIN欲的事情了,那麼,他到這兒尋覓婆須蜜多女,有什麼意思呢?」這些人皆存懷疑,而私下議論。這是表示淺識致疑,故逆行難知。
其中有人先知此女有智慧者。告善財言。善哉善哉。善男子。汝今乃能推求尋覓婆須蜜女。汝已獲得廣大善利。善男子。汝應決定求佛果位。決定欲為一切眾生作所依怙。決定欲拔一切眾生貪愛毒箭。決定欲破一切眾生於女色中所有淨想。
但其中亦有人,已經先知道此婆須蜜多女有大智慧,是一位聖人,這些人便告訴善財童子說:「善哉善哉!善男子啊!你現在乃能推求尋覓婆須蜜多女,你已經獲得廣大的善利益。善男子啊!你應該決定求得佛的果位,決定欲為一切眾生作依怙的處所,決定欲拔除一切眾生貪愛的毒箭,決定欲破壞一切眾生對於美麗的女色中,所有的清淨思想。眾生是顚倒無明的,以為美色是一種清淨殊勝的東西,這好像將破銅爛鐵當作金子似的,他們染苦為樂,而不知貪求美色將導至墮落苦痛的深淵。你應幫助他們看破放下,遠離愛欲,返本還原。」
善男子。婆須蜜女。於此城內市廛之北。自宅中住。時善財童子。聞是語已。歡喜踴躍。往詣其門。
「善男子啊!婆須蜜多女,現在於此莊嚴城內,內廛的北邊,自家屋宅中居住。」
市廛,是表示喧雜。北邊是主於滅。自宅,即畢竟空寂。表示此婆須蜜女在欲行,處喧常寂,故在市廛之北。這是菩薩大權示現,以甚深廣大的智慧和慈悲,用權巧方便的法門來教化眾生,令眾生背塵合覺。
這時候善財童子聽聞這話之後,歡喜踴躍,立即前往婆須蜜多女所住的屋宅。
見其住宅廣博嚴麗。寶牆寶樹。及以寶塹。一一皆有十重圍繞。其寶塹中。香水盈滿。金沙布地。諸天寶華。優缽羅華。波頭摩華。拘物頭華。芬陀利華。徧覆水上。宮殿樓閣。處處分布。門闼窗牖。相望間列。鹹施網铎。悉置旛幢。無量珍奇。以為嚴飾。瑠璃為地。眾寶間錯。燒諸沈水。塗以栴檀。懸眾寶鈴。風動成音。散諸天華。徧布其地。種種嚴麗不可稱說。諸珍寶藏。其數百千。十大園林以為莊嚴。
善財童子見到婆須蜜女所住的屋宅,非常廣博莊嚴華麗。每一道寶牆、寶樹,及以寶塹(城壕),四周皆有十重圍繞。其寶塹中,香水盈滿,金沙分布於塹池底。有諸天寶華、優缽羅華(青蓮華)、波頭摩華(紅蓮華)、拘物頭華(黃蓮華)、芬陀利華(白蓮華),皆普徧覆蓋在水面上。宮殿和樓閣,處處分布。門闼和窗牖,皆相望間列,井井有條,美輪美奂,巧奪天工。寶網和寶铎皆各處分施,處處皆安置旛幢。有無量的珍奇異寶,以為莊校嚴飾。瑠璃作為地面,眾寶互相間錯。又燒一切沈水香,塗抹栴檀香,懸掛眾寶鈴。風一吹動,而奏成音樂。又分散諸天華,而徧布其地。有種種嚴麗,非言語可以稱說。諸珍寶藏,其數目有百千那麼多。有十個大園林,以為莊嚴。這是表示此婆須蜜女無德不具,故廣顯其嚴。
爾時善財見此女人。顏貌端嚴。色相圓滿。皮膚金色。目發绀青。不長不短。不麤不細。欲界人天無能與比。音聲美妙。超諸梵世。一切眾生差別言音。悉皆具足。無不解了。深達字義。善巧談說。得如幻智。入方便門。眾寶璎珞及諸嚴具莊嚴其身。如意摩尼以為寶冠而冠其首。復有無量眷屬圍繞。皆共善根。同一行願。福德大藏。具足無盡。
這時候善財童子見到這位婆須蜜多女人。顏面相貌非常端正嚴麗,色相圓滿,皮膚是金色,眼睛和頭發皆是绀青色,不長不短,不粗不細,非常適中均勻。在欲界的人和天人,都不能和她比較。她的音聲美妙,眾生一聽到她的聲音,便能發菩提心。她的音聲甚至超過一切梵天的清淨音。一切眾生種種不同的言語音聲,她完全具足,沒有不了解通達。她深深的明白了達字義,學問淵博圓滿。她能善巧談說,講話的藝術非常巧妙。她得到如幻的智慧,入方便的法門。有眾寶和璎珞,以及一切莊嚴具,來莊嚴她的身體。如意摩尼,以為寶冠,而冠戴在她的頭頂上。又有無量那麼多眷屬圍繞著她。她們皆共同種善根,同發一樣的行願。她們皆具足無盡的福德大寶藏。
時婆須蜜多女。從其身出廣大光明。普照宅中一切宮殿。遇斯光者。身得清涼。爾時善財前詣其所。頂禮其足。合掌而住。白言。聖者。我已先發阿耨多羅三藐三菩提心。而未知菩薩雲何學菩薩行。雲何修菩薩道。我聞聖者善能教誨。願為我說。
這時候婆須蜜多女,從她的身體放出廣大的光明,普徧照耀宅中的一切宮殿。凡是遇到這種光明的眾生,身上皆得到清涼舒適。這時候善財童子往詣婆須蜜多女的面前,頂禮於其足下,然後合掌而住,說道:「大聖者啊!我已先發無上正等正覺心,可是仍未知道菩薩如何學菩薩行?如何修菩薩道?我聽師子頻申比丘尼為我介紹,說您聖者,善於誘誨一切眾生,我願您為我演說。」
彼即告言。善男子。我得菩薩解脫。名離貪欲際。隨其欲樂而為現身。若天見我。我為天女。形貌光明。殊勝無比。如是乃至人非人等而見我者。我即為現人非人女。隨其樂欲皆令得見。
婆須蜜多女即刻告訴善財童子說:「善男子啊!我得到菩薩解脫,名叫離貪欲際。」離貪欲際者,凡夫染欲。二乘見欲可離。菩薩不斷貪欲,而得解脫。智了性空,覺了欲即是道。像這樣染而不染,方為究竟離欲之際。
婆須蜜多女又接著說:「我能隨順眾生的欲樂,而為示身。若天人見到我,我便示現為天女,形相容貌非常光明,殊勝無比。像這樣乃至人非人等眾生見到我,我立即為他們示現為人非人女。隨順他們的樂欲,我皆令他們得見。」
若有眾生欲意所纏。來詣我所。我為說法。彼聞法已。則離貪欲。得菩薩無著境界三昧。若有眾生暫見於我。則離貪欲。得菩薩歡喜三昧。若有眾生暫與我語。則離貪欲。得菩薩無礙音聲三昧。若有眾生暫執我手。則離貪欲。得菩薩徧往一切佛剎三昧。若有眾生暫升我座。則離貪欲。得菩薩解脫光明三昧。若有眾生暫觀於我。則離貪欲。得菩薩寂靜莊嚴三昧。若有眾生見我頻申。則離貪欲。得菩薩摧伏外道三昧。若有眾生見我目瞬。則離貪欲。得菩薩佛境界光明三昧。若有眾生抱持於我。則離貪欲。得菩薩攝一切眾生恆不捨離三昧。若有眾生唼我唇吻。則離貪欲。得菩薩增長一切眾生福德藏三昧。凡有眾生親近於我。一切皆得住離貪際。入菩薩一切智地現前無礙解脫。
若有眾生,為YIN欲的念頭所纏擾,而來到我這個道場裡,我便為他說法。他聞法之後,則離開貪心和欲念,得到菩薩無執著的正定正受。若有眾生,暫時見到我,則離開貪心和欲念,而得到菩薩歡喜的正定正受。若有眾生,暫時與我說話,則離開貪心和欲念,而得到菩薩無礙音聲的三昧。若有眾生,暫時執持我的手,則離開貪心和欲念,而得到菩薩徧往一切佛剎的正定正受。若有眾生,暫時升坐在我的法座上,則離開貪心和欲念,而得到菩薩解脫光明的三昧。若有眾生,暫時間觀察我,則離開貪心和欲念,而得到菩薩寂靜莊嚴的三昧。若有眾生,見我舒展身體或經行,則離開貪心和欲念,而得到菩薩摧伏外道的三昧。若有眾生,見我的眼睛瞬轉,則離開貪心和欲念,而得到菩薩佛境界光明的三昧。若有眾生,抱持於我,這人不單沒有貪欲,而且離開貪欲,得到菩薩攝受一切眾生恆不捨離的三昧。
所以同一樣的事情,聖人來作,就能離開貪欲。而凡夫在這種情形之下,就會生出貪欲。同樣是一個人,可是聖人和凡夫是不同的。所以婆須蜜多女雖然是女人,無論男人或女人,抱持著她,不但無貪欲,反而能斷欲。
她繼續說:「若有眾生,唼我唇吻,則離貪欲,而得到菩薩增長一切眾生福德藏的三昧。凡是有眾生,親近於我,一切皆能得住於離貪際,而入於菩薩一切智慧之地,現前無礙的解脫門。」
善財白言。聖者。種何善根。修何福業。而得成就如是自在。答言。善男子。我念過去有佛出世名為高行。其王都城名曰妙門。善男子。彼高行如來哀愍眾生。入於王城。蹈彼門阃。其城一切悉皆震動。忽然廣博。眾寶莊嚴。無量光明。遞相映徹。種種寶華。散布其地。諸天音樂。同時俱奏。一切諸天充滿虛空。善男子。我於彼時為長者妻。名曰善慧。見佛神力。心生覺悟。則與其夫往詣佛所。以一寶錢而為供養。是時文殊師利童子為佛侍者。為我說法。令發阿耨多羅三藐三菩提心。
善財童子問道:「大聖者啊!您在往昔是種什麼善根?修什麼福業?而得成就像這樣的自在?」婆須蜜多女回答說:「善男子啊!我回想憶念在過去,有一位佛出世,名稱為高行佛。那時的王都城,名叫妙門城。善男子啊!那位高行佛,因為慈哀救愍一切眾生,所以進入王城。當此佛之足蹈於妙門城的門阃時,此城中的一切完全震動,忽然之間,變得廣大寬博。有眾寶莊嚴此妙門城。無量的光明,互相接遞,光映照徹。種種的寶華,散布在地面上。諸天的音樂,同時一齊演奏。一切諸天人,充滿整個虛空。善男子啊!我在那時候,為大富長者的妻子,名字叫善慧。我見到佛這種不可思議的神力,心裡便生覺悟,而遠離貪欲。我便與我的丈夫前往到達佛的道場,以一寶錢而為供養。那時候,文殊師利童子為佛的侍者,他為我說法,令我發無上正等正覺的心。」
在這兒施寶錢有兩種意義:①一寶而能捨,故得離貪。②一錢雖微,以菩提心,故成就這樣的自在。
在維摩經,佛道品第八中雲:「菩薩示行貪欲,離諸染著。……示有妻妾婇女,而常遠離五欲淤泥。」又說:「示受於五欲,亦復現行禅,令魔心愦亂,不能得其便。火中生蓮華,是可謂希有。在欲而行禅,希有亦如是。或現作YIN女,引諸好色者,先以欲鉤牽,後令入佛智。」婆須蜜多女人於YIN念之火,而不動心,猶如蓮華出污泥而不染。這是菩薩大權示現,用「以毒攻毒」的方便善巧法門,來引導眾生走向覺悟之道。
善男子。我唯知此菩薩離貪際解脫。如諸菩薩摩诃薩。成就無邊巧方便智。其藏廣大。境界無比。而我雲何能知能說彼功德行。
善男子啊!我唯獨知道這個菩薩離貪際的解脫門。如果像一切菩薩中的大菩薩,他們成就無邊善巧方便的智慧,他們的寶藏廣大,所知道的境界無能比較。而我怎能知道而演說他們的功德行呢?你應再去尋訪另外一位善知識。
善男子。於此南方有城名善度。中有居士名鞞瑟胝羅。彼常供養栴檀座佛塔。汝詣彼問,菩薩雲何學菩薩行。修菩薩道。時善財童子。頂禮其足。繞無量帀。殷勤瞻仰。辭退而去。
善男子啊!於此處的南方,有一座城市,名叫善度城。在此城中,有位居士,名叫鞞瑟胝羅。他常常供養栴檀座的佛塔。你可以到他那兒去請問:「菩薩如何學菩薩行?如何修菩薩道?他將為你演說。」
這時候善財童子,向婆須蜜多女頂禮其足,向右繞無量帀,然後殷勤瞻仰善知識,依依不捨的告辭而退,再向南方去尋訪下一位善知識。
即以此功德,莊嚴佛淨土。上報四重恩,下救三道苦。惟願見聞者,悉發菩提心。在世富貴全,往生極樂國。