有關學佛的目的和一些勵志短語,有些是有感而發,自己寫出來(獨創)的,有些事摘抄古人的。轉抄給好友們品鑒。
譯注:勤奮學習,積極肯干。謙謹果敢,為眾謀賢。 善行樂中,多練身氣。松靜按摩,少食鹹肥。
知非並非非,不悔才是悲:即知道自己不是時,實際上已經不是不是了;有錯不知道悔改那才將是最悲慘的。
譯文:文章是關系到治理國家的偉大功業,是可以流傳後世而不朽的盛大事業。人的年齡壽夭有時間的限制,榮譽歡樂也只能終於一身,二者都終止於一定的期限,不能像文章那樣永久流傳,沒有窮期。因此,古代的作者,投身於寫作,把自己的思想意見表現在文章書籍中,就不必借史家的言辭,也不必托高官的權勢,而聲名自然能流傳後世。所以周文王被囚禁,而推演出了《周易》,周公旦顯達而制作了《禮》,(文王)不因困厄而不做事業,(周公)不因顯達而更改志向。所以古人看輕一尺的碧玉而看重一寸的光陰,這是懼怕時間已經流逝過去罷了。多數人都不願努力,貧窮的則害怕饑寒之迫,富貴的則沉湎於安逸之樂,於是只知經營眼前的事務,而放棄能流傳千載的功業,太陽和月亮在天上流轉移動,而人的身體狀貌在地下日日衰老,忽然間就與萬物一樣變遷老死,這是有志之士痛心疾首的事啊!
中秋訪友日,誠留戀別遲。吟懷鷗展翅,酒湧浪擊石。
注釋:中秋是訪友一起賞月的日子。這一年,我到大連大連灣水產公司去看幾位書畫詩歌界的好友。他們誠心實意的挽留我,我也戀戀不捨,結果到了深夜,也沒能回去。這一夜,飲酒、吟詩、作畫,一唱一和,詩興如展翅飛翔的海鷗;依憑酒興,高談闊論,無拘無束,如江河奔騰,如大海波濤翻卷著撞擊懸崖峭壁一樣……。