外國小義工向學誠法師獻上鮮花
10月1日,正值國慶佳節,北京龍泉寺舉行了“恢復宗教活動場所十周年暨2015年國慶普茶晚會”,期間正式開通了學誠法師越南語微博。晚會來賓一同見證這一時刻,在學誠法師親自點擊開通後,11個語種中外義工一同上台聯歡慶祝。越南語微博的開通為促進我國與東南亞地區文化交流提供了一個新平台,也是中國佛教文化在“一帶一路”建設中貢獻自身力量的縮影。
學誠法師是大陸最早使用網絡弘法的高僧大德之一。2006年開通個人博客,閱讀率超過千萬人次,至今長盛不衰;2008年又開通了“龍泉之聲”傳統文化網,向國內外傳播儒釋道為核心的中華傳統文化;2009年引領微博之先河,相繼開通中文、英語、法語、德語、俄語、日語、韓語、西班牙語、泰語、藏語等語種,讀者涵蓋了全球三分之二的國家和地區。
微博短短的140個字,真實地記錄了北京龍泉寺僧俗二眾的學修生活和寺院活動、學誠法師國內外弘法的行跡,365天不間斷地堅持在國內外網絡平台上更新,成為當今中國佛教蓬勃發展局面的一個縮影,更展示了在新時代下中國佛教積極融入社會的新面貌。學誠法師說,“博客、網站、微博把佛教同社會連成一片,向世界展示中華文化,將自己生命中走過的歷程,以及團體所發生的一切,最忠實地記錄下來,目的是留給後人,讓後人知道前人做了什麼、說了什麼,怎樣生活與學修。這是我們的歷史責任,對後人有啟迪借鑒作用。”
以翻譯多語種微博為起點,2011年1月18日,北京龍泉寺正式成立翻譯中心。目前,中心匯集了來自幾十個國家和地區的專、兼職義工,具備二十多種語言的翻譯能力。至今,翻譯中心已經出版多種外語圖書,其中《和尚?微博——北京龍泉寺的365天》於2013年3月被世界紀錄協會評為“世界上使用最多種語言的微博書”。隨著北京龍泉寺參訪團在歐美參訪、“見行堂語”系列漫畫在海外出版,以當地語言表述的原創文化產品讓人倍感親切,也讓更多有緣人了解中國傳統文化的內涵和價值。
翻譯中心集聚了來自世界各地的志願者,他們中既有佛教信眾,也有熱心的普通人,還有信仰其他宗教的朋友,從十幾歲的高中生到80歲高齡的老人——在學誠法師的感召下,他們不拿一分錢報酬,無私地投入到翻譯事業中來。為此,他們犧牲了陪伴家人的時間,放棄了休息的閒暇,甚至拒絕了在海外優越的工作。
越南籍義工Nguy?n H?nh Linh就是通過龍泉寺結下深厚佛緣的外國友人。2011年她在北京留學時來到龍泉寺,當時翻譯中心居士負責人為她仔細地介紹了寺裡每一個角落,五年後她回憶起當時的場景,還不禁唏噓——義工的真誠和熱情深深地打動了她。隨著對佛法的了解,她找到了自己的信仰,對學誠法師有了一個親切的稱呼“師父”。通過一年的佛法學習,通過對法師微博的觀察以及龍泉寺生活的體驗,她深深感受到了法師的慈悲和智慧。“我在師父的微博上留言請示師父指點心中的迷惑,甚至我要寫期末論文和一些特別小的、跟漢語有關的問題,我都會留言給師父。記得有一次看了一則佛教故事,有這樣一句‘三界無著處,致使阿師嫌’。因為讀的時候自己停頓的地方不對,不明白阿師嫌是哪一位,便給師父寫紙條,師父回復說:‘這是文殊菩薩化成貧女乞食的故事中說的偈子,意思是:我對三界中無所分別執著,卻被師傅厭嫌。阿師指那位主事人,嫌是厭嫌,此偈勸修平等大度心’。當時心裡非常感動,覺得師父真是親切可敬,連這麼小的問題他都能那麼語重心長地解釋。在微博上與師父互動,我都得到師父恰到好處、一點即明的解答……慢慢地心中對這位高僧有滿滿的敬意和仰慕,希望自己也能夠為佛法、為師父,為師父所提倡的弘法事業作一點點事情。” Nguy?n H?nh Linh一直希望早日開通越南語微博,在前期的籌備過程中積極出力,主動承擔了三分之一的翻譯工作量。當聽到微博即將開通的消息,她的歡喜和愉悅難以言表,特意發來視頻祝賀。
Duong Cam Vinh是畢業於清華大學的越南籍留學生,理工科博士,現在在北京工作。經朋友介紹來到龍泉寺後,周末一有時間他就去龍泉寺做義工,在掃地、搬東西等小事中體會付出和分享的快樂。自他去年加入翻譯中心後,大到翻譯微博、校對書稿,小到辦公室大掃除擦桌子清櫃子,大大小小的活他都不辭辛苦。積滴水以成江海,積跬步以至千裡,各位義工持之以恆的發心和努力,感得善緣開始慢慢凝聚,越來越多的人加入到團隊中來,越南語微博逐漸成型。Duong Cam Vinh在微博開通之際,表達了未來的心願:“讓更多佛弟子能學到師父的開示和法語,共同完成師父的心願。”
正是在中外義工的共同發心、齊心協力下,一個新的語種團隊才能逐漸成熟,更重要的是,大家都從中得到佛法的利益、心靈的成長。Nguy?n H?nh Linh身在越南,雖然不能來到開通儀式現場,在發來的視頻中,她分享了自己每天從實踐佛法中的受益:“每天都會皈依,覺得每天都是美好的一天,再去開始學習、做每一件事情。每一天都非常努力,把自己過好、過充實的一天。我覺得,所有我現在獲得的、我現在能夠過得開心幸福,一切都是佛給我的。”
相關數據顯示,像Nguy?n H?nh Linh一樣有著佛教信仰的越南人,超過6000萬人,占到越南人口總數的80%,東南亞佛教信眾更是超過2億。縱觀歷史,佛教自古就是中國與東南亞國家之間天然的友誼紐帶。在中華民族實現偉大復興,為全人類作出一個古老民族新貢獻的歷史新階段,當前我國提出“一帶一路”戰略,通過與東盟國家在內的沿線國家加強互利合作和互聯互通,打造政治互信、經濟融合、文化包容的利益共同體、命運共同體和責任共同體。佛教傳入中國兩千多年來,與儒家、道家等中華文化碰撞、融合,形成中國特色的佛教,成為中華傳統文化三大主干之一,這就使中國佛教具有很強的世界性、文化性、倫理性,中國佛教將在促進各民族交流和各文明融合發展中發揮重要的作用。
文明因交流而多彩,文明因互鑒而豐富。文明交流互鑒,是推動人類文明進步和世界和平發展的重要動力。實現不同文化之間的互動,語言符號是最為有效和重要的方式與途徑。學誠法師說,“我開設多語種的微博,一方面就是希望能夠讓普通民眾、國外信眾以及國際友人更方便地了解到中國佛教界的點點滴滴,從而減少他們對佛教、對中國宗教信仰方面的誤解和偏見;另一方面也是希望以此成為架起不同國家、民族與文化之間溝通交流的橋梁,更好地向世界傳播優秀中華文化,拓展中華文化的國際影響。”多語種微博是中國佛教利用信息技術、與時俱進弘揚佛法的一個標志,也是在為“中國夢”做出自身切實貢獻的積極努力。
中國佛教與中國夢的價值追求在眾多的維度存在著深度的契合。中國夢,是中國人共同的夢想。包括佛教文化在內的中國優秀傳統文化是中國夢的價值源頭,是中國夢的價值基礎,也是中國夢的價值資源。在佛教慈悲智慧精神力量的助力下,在眾多有識之士的共同努力下,相信中華民族的偉大復興的美好願景將早日實現。