原文
禮記月令篇,記聖王於仲春,先雷三日,奮木铎以令兆民曰,雷將發聲,有不戒其容止者,生子不備,必有凶災。奮木铎以令兆民者,令地方官聲铎以告百姓也。容止,猶言動靜。不戒容止,謂行房事也。生子不備,即五官不全等。世每有生子,或異人類,或形體缺損,皆坐此故。必有凶災,言其父母,尚有凶禍災殃,如惡病,夭壽等,不止生子不備也。古聖王重民生,故特注意其事,奮木铎以告之。不但震雷當忌,即大風大雨,惡星值日,及天時交節,佛聖誕期,皆所當忌。此實尊天敬聖,遵王制而敦人倫之大道。惜世人概不肯出諸口,俾其子子孫孫體質,一代劣於一代。或者少年早夭。或由欲事過度,雖不早夭,竟成衰殘,無大樹立。——《文鈔》之《與永嘉某居士書》印光大師著述心覺和南敬譯
譯文
《禮記~月令篇》中記載:“聖王在春天的第二個月,打雷的前三天,命令地方官,搖動著大木鈴走街串巷,用來警示老百姓說:春雷即將發生,這時候,如果有夫妻不暫時戒除房事的,生小孩就會五官不全,或者體形缺損。而且夫妻還要有凶禍災殃。”
世間人常常有生下小孩或者怪胎,或者有先天性殘疾的,都是因為這個原因。“夫妻還要有凶禍災殃,”就是比如夫妻得惡病、短命等等。古聖王注重於民生,所以特別注重這件事。
不但打雷應當禁忌夫妻房事,就連大風大雨、天上的惡星值日、以及季節更替、佛菩薩聖誕期間,都應當有所禁忌。這確實是尊重上天、恭敬聖佛,遵循聖王制度和實行倫常大道的要務。
可惜世間人一概不肯為之宣揚,使他們的子子孫孫體質一代衰弱於一代。或者少年過早夭折,或由於欲事過度,雖然沒早夭,終究成為衰朽、殘廢,使人生不能有大的作為。