1997年我到臨近縣的大姨家去,發現床頭有本小冊子《佛法非宗教非哲學》,寫得很有道理。大姨不識字,說是從寺廟拿來的,我姨夫在看。我就把這個書反復研讀,越讀越覺得寫得好,解決了我許多想不透的問題。於是又把《印光法師文抄箐華錄》和其他二本佛教方面的書帶回家研讀,樹立了對佛的信仰。
《印光法師文抄箐華錄》我回家後反復研讀,字字句句覺得都有道理。那時我兒子要出生當晚,我看了整整一晚上這本書。有了孩子,家裡正忙的時候,我愛看書,精力都放在裡頭,家務方面就問得少,我家屬很不滿,把我帶來的幾本佛教方面的書撕了(這裡代我家屬公開發露忏悔。願她歸依三寶,信仰佛教)。我又把碎片粘起來,拼成原樣,照樣研讀。
我一般晚上看《印光法師文抄箐華錄》,一天晚上我正看的時候,聞到了香味,那香味我從來沒聞過,我也不知道怎麼稱呼才好,我的心中自然浮現“馨”字,我就在心裡叫它“馨香”。聞到香味,我感到白紙黑字的書頁有些淡藍綠色。那香味不象花香,也不象燒香的香味,不太好形容。開始我不在意,後來讀著讀著就不經意地聞到這種香味,我就想這書怎麼會有香味呢?是不是書是從寺廟拿來的,被寺廟燒的香熏過,就有香味?當時我就大致這樣猜,沒有深想。因為當時不知道還有感應這回事,更不知道感應的表現形式。
現在我在網上看了一些學佛者寫的念佛菩薩名號、誦經的感應,對我有所啟發,我想當時我聞的香味應是一種感應。因為當時同時拿了幾本書,如果是被寺廟燒的香熏過就有香味,為什麼別的書沒有香味,只有《印光法師文抄箐華錄》有?而且那香味明顯不是燒香的香味,再說為什麼只有讀時才聞到香味,不讀放在那就聞不到?如果是被寺廟燒的香熏過的香味,應該讀不讀都能聞到。因此我讀《印光法師文抄箐華錄》聞到香味,應屬感應。事情雖不起眼,也算微言大義,應能給人一些啟迪。