手機閱讀

首    頁

法師開示

法師介紹

人間百態

幸福人生

精進念佛

戒除邪淫

最近更新

居士文章

寺廟介紹

熱點專題

消除業障

素食護生

淨空法師

佛教护持

 

 

 

 

 

 

全部資料

佛教知識

佛教問答

佛教新聞

深信因果

戒殺放生

海濤法師

熱門文章

佛教故事

佛教儀軌

佛教活動

積德改命

學佛感應

聖嚴法師

   首頁法師開示

 

然教法師:語言崇拜與經咒的讀音問題

 (點擊下載DOC格式閱讀)

 

曾經聽說由於地域和歷史的原因,香港明星和香港民眾一樣,多數普通話都不好,而從小在國外長大的明星,普通話更是一塌糊塗。隨著與內地交流的不斷深入,他們都在努力學習普通話。這次香港之行讓我真切的感受到了蹩腳普通話。

“我是地地道道的香港人,所以普通話說的也就普普通通,請大家包涵著聽”。這句話是香港導游從第一天說到最後一天的話。好多人都說:聽她的香港普通話,比聽英語還難。正因為導游普通話講的不好,當她開始講話的時候,大家會更加專注的來聽,因為想從講解中得到知識和活動安排信息。如果不是因為導游普通話講的不好,大家的注意力絕對不會如此貫注。

這不禁讓我理解了一個現象,那就是很多人故意用一種聲調去誦持經咒,認為這樣念才准確。他們對自己的語言沒有信心,產生對不太懂的語言更加關注甚至崇拜。估計是由於聽不明白或聽不懂,於是就好奇,加大注意力。由於關注力增加,於是就能把本來很難聽明白的語言內容,深刻的印在心裡,從而出現崇拜心理。現在全民學外語,外語熱是一種社會現象,除了有人以外語作為謀生和交流手段外,也有很多人和部門處於盲目崇拜的境地,本來不需要懂外語的行業也一定要學外語。有人說教育領域的“外語熱”嚴重影響到中國的文化安全和母語教育。全國政協委員張樹華認為,現在要治理中國的“英語崇拜症”。英語崇拜症是指當今中國教育機關熱衷於盲目的推廣英語,而忽略自身漢語文化的現象。

語言崇拜自古有之,只是古今形式上不一樣而已。此事可以追溯到原始人類,他們賦予語言一種神秘的力量,認為它可以改變自然、社會和人的命運,對他奉若神明。語言崇拜起源於語言巫術,在巫術中,用咒語就可以降妖除魔,這樣語言就有了特殊的魔力 。其實在我國漢族民俗中更是存在著許多的語言崇拜現象。專家研究說:漢族民俗中的語言崇拜現象分為語言文字本身被神化和語言文字功能被神化兩種,其中後者又可分為語言巫術和語言禁忌兩種。之所以漢族人有著特別強烈的語言崇拜傾向,原因是漢族人特別容易耽於語言幻想,漢族人特別喜歡比附聯想,漢族人特別注重等級秩序。發展到今天,漢族民俗中的語言崇拜有的可能僅僅出於民族禮儀和風俗的需求。

其實在漢地佛教徒中也存在很多崇拜語言的人。本來佛教傳播過程中,由於區域發音不同,古今發音不同,以及語言和文字的相互轉換出現的偏差等原因,造成不同地域的人在念誦佛經咒的過程中,有或多或少的偏差。就算同樣是在印度,東西南北的發音也不一樣,甚至不同階級使用的語言也不一樣。佛法傳播在原始佛教時期又是心口相傳,就使得佛經的發音很難統一。更何況輾轉傳播到不同國家和地區,佛教經咒的發音不一致就很好理解了。然而很多人對自己使用的語言沒有信心,總是感覺別人的發音才正確。理由是:咒語屬於五種不翻譯中的之中,屬於秘密不翻。由於從來沒有被翻譯過,所以咒語的發音很重要。得出的結論是只有發音正確咒語的力量才會大,所以咒語是能夠正確發音比明白含意重要。認為如果咒語的發音不准確,要得到四種世間成就的力量就會相對地減少。所以很多人一再強調,持咒正確的發音是非常重要的。也有人說按照古梵音來讀才是正確的,這個觀點是片面的。現實中確實有人按照古梵音讀,但也只是個別人,不足取。如果有人認為我們大家讀的不是古梵音佛菩薩就聽不懂了,那真是夠執著了。

如果大家學過梵文和巴利,就會知道這兩種語言雖然很相象,畢竟它們都是屬於古印度的語言,但是它們還是有區別。巴利語是一種很簡單的語言,它是屬於民眾語,發音也簡單,語法也不難,而且變化也很靈活;但是作為梵文來說就不同,它特別講究發音,講究音韻、文法跟格律,比巴利語要復雜的多。 如果發音很重要,介於前文所說的種種原因,現在就很難有佛陀當時的准確發音作為標准了。就算是研究結果說某個地區語言更接近,那也是理論推理。於是執著發音正確才有作用,則經咒就沒有必要讀了。 別說日語、韓語等各國語言,以及中國漢地、藏地語言會與古代印度佛陀使用的語言有偏差。就是現在的梵語或巴利語,也會和當年佛陀使用的語言聲調有偏差。

從前有位行腳法師,晚上在山裡路過一戶農戶院落,遠遠就見那個屋子發著“光”,當然不是指燈光。於是他便前去借宿。這戶人家只有一位獨居老農。安頓下來後,法師便問老農,你平時在持誦什麼呀。老農說我常念觀音心咒,唵嘛呢叭咪~“牛”!已經念了幾十年了。法師聽完忙糾正他說,這個字不念“牛”啊,你應該念“唵嘛呢叭咪~吽”!老農大驚,於是從此改念“唵嘛呢叭咪~吽”。但是因為已經幾十年的習慣了,怎麼也適應不好這個吽字,所以每念一句都要刻意想想,很是糾結。

過了幾年,這位法師再次經過老農的住處時,卻發現那個屋子不再發光了,於是便前去問詢老農,你現在還持咒嗎?念的對嗎?老農說,我早就改過來了,但是我好像一直都念不好啊,於是便把這些年的困惑告訴法師。法師聽完深歎一口氣說,你還是念“唵嘛呢叭咪~牛”吧!

有人說這個例子不足為證,因為這個公案主要是宣講的信心重要,目的不是講經咒的發音。其實這個故事講的不僅僅是學佛要有信心,而更重要的是要有定力。老農一心不亂,專心念誦“唵嘛呢叭咪~牛”,他的內心已經很清淨,所以有些境界。但是一旦內心糾結起來,雖然字念對了,“光”卻消失了。所以關鍵不是要念什麼,而是如何念,如何攝心。周利盤陀伽念“掃帚”證果更能說明這個問題。並且佛陀也反對在傳播佛法的過程中統一語言,提倡用方言來傳播佛法。

佛陀一生主要行化在王捨城,沙瓦提城這一帶,這個地方叫做巴拉納西。佛陀再往西最遠所到的就是現在大概新德裡那個地方。因為佛陀講《大念處經》是在這個地方,古代叫做古盧國,這個是佛陀游化最西的地方,最東的地方在昂咖。我們說到的佛教中國就是從這個地方一直到現在尼泊爾的南端,然後再到印度新德裡這一帶地區,這稱為佛教中國。佛陀在世的時候,所說的就是這一帶的方言。

說佛陀反對統一語言的理由是這樣的,在《律藏•小品•小事》裡面記載,當時有兩個婆羅門出身的兄弟比丘,他向佛陀建議說:“尊者,那些比丘們,他們不同名、不同姓、不同出身、不同家庭來出家,他們用各自的語言來污損佛語。尊者,請讓我們用梵語來統一佛語。”梵語是高等種姓所說的話,比較優雅、高貴,不象那些低等人所說的話那麼粗俗。當時佛陀就呵斥了他並且制定了一條學處,說:“諸比丘,不得用梵語來統一佛語。如果這樣做的話,犯惡作。諸比丘,我允許用自己的方言,自己的語言來學習佛語。”從那個時候開始,比丘們就用方言來傳誦佛語。

因此由於時光的推移,傳播區域廣大。探尋經咒准確如初的發音,是一件沒有結果的無用之功,並且也與佛陀的教導相違背。不要執著用什麼腔調和語言,不要盲目崇拜某種語言。如果念的語音,聲調可以幫助我們攝心,有助於我們一心,就可以了。可見,持誦經咒的最大功德,應該是以此來攝心或都攝六根。心清淨了,三業就清淨,智慧就會顯達,所謂“一念不生般若生”。

 

上一篇:然教法師:真正佛弟子的母親節不好過
下一篇:然教法師:‘環境有利於修行’的說法與佛法相違


即以此功德,莊嚴佛淨土。上報四重恩,下救三道苦。惟願見聞者,悉發菩提心。在世富貴全,往生極樂國。

台灣學佛網 (2004-2012)