【一只獅子由於對殺它的假扮僧人的獵人發了善心,在十億萬劫中作轉輪聖王,最終成佛】摘自《白話賢愚經》圓照法師新譯
切莫對僧人/僧衣/乃至僧人的形象升起惡心,即使是對假扮的僧人也不要升起惡心,有大罪過!若起歡喜心,有大功德,畢竟成佛。
堅誓師子緣品第四十九
【經文】如是我聞。一時佛在王捨城耆阇崛山中。爾時提婆達多。恆懷惡心。向於世尊。欲害如來。自稱為佛。教 阿阇世。害父為王。新佛新王。治理天下。不亦快乎。
【白話】如是我聞,一時,佛住在王捨城耆阇崛山中。那時提婆達多一直對世尊心懷惡意,想謀害如來,自稱為佛。他教唆阿阇世殺害自己的父親自立為王,新佛新王一起治理天 下,不是很好嗎?
【經文】王子信用。便殺其父。自立為王。是時世人。鹹懷惡心。於諸比丘。惡不欲見。佛諸比丘。入城乞食。人 民忿恚。鹹不與語。空缽而出。還到山中。白世尊言。提婆達多。作不善事。使諸四輩。各興惡心。向於沙門。
【白話】阿阇世王子相信采納了提婆達多的建議,就殺害父王,自立為王。這時世人都心生怨恨,對比丘們感到厭惡而不願見到。比丘們到城裡去乞食時,人們心懷忿恨,都不跟他們說話,比丘們都空著缽出城。返回山中禀告世尊說:“提婆達多做了壞事,使四眾弟子們對出家人都生起了惡心。”
【經文】爾時世尊告阿難言。若有眾生。起於惡心。向諸沙門。著染衣人。當知是人。則便惡心。向於過去諸佛辟 支佛阿羅漢。向於未來諸佛辟支佛阿羅漢。現在諸佛辟支佛阿羅漢。以發惡心向於三世諸賢聖故。便獲無量罪業果報。
【白話】這時世尊告訴阿難:“如果有人對穿著僧服的出家人生起惡心,應當知道這些人就是對過去諸佛辟支佛阿羅漢,對未來諸佛辟支佛阿羅漢,現在諸佛辟支佛阿羅漢起了惡心。因為對三世的賢聖們發起惡心的緣故,便要遭受無量罪業果報。
【經文】所以者何。染色之服。皆是三世賢聖標式。其有眾生。剃除須發。著染衣者。當知是人。不久當得解脫一 切諸苦。獲無漏智。為諸眾生。作大救護。若有眾生。能發信心。於出家著染衣人。獲福難量。
【白話】為什麼這樣呢!因為染色衣都是三世賢聖的標志。如果有眾生剃除了須發,穿上染色衣,應當知道這人不用多久就會脫離一切痛苦,獲得無漏智慧,對所有的眾生進行廣大的救護。如果有眾生能夠對穿著染色衣的出家人發起信心,將獲得無量的福報。”
【經文】佛告阿難。我由往昔。於諸出家著染衣人。深生信心。敬戴之故。致得成佛。阿難白佛言。世尊。往昔深 心敬染衣人。其事雲何。願樂欲聞。佛告阿難。善聽當說。唯然世尊。願樂欲聞。
【白話】佛告訴阿難:“我由於以前對穿著染色衣的出家人生起強烈信心,尊敬頂戴他們,才得以成就佛道。”阿難問佛道:“世尊,您往日深心敬戴穿染衣出家人,是怎麼一回事呢?我很想聽。”佛告訴阿難:“善聽,我當為你宣說。”阿難說道:“是的,世尊, 我很想聽聞。”
【經文】佛告阿難。古昔無量阿僧祇劫。此閻浮提。有大國王。名曰提毗。總領八萬四千諸小國王。世無佛法。有 辟支佛。在於山間林中。坐禅行道飛騰變化。福度眾生。時諸野獸。鹹來親附。
【白話】佛告訴阿難:“在無量阿僧祇劫以前,在這閻浮提裡,有一個大國王,名叫提毗,總共率領著八萬四千個小國王。當時世上沒有佛法,有辟支佛在山裡的樹林中,坐禅修行,能飛騰變化,以福德力度化眾生。那時各種各樣的野獸,都跑來親近、依附。
【經文】有一師子。名號茶迦羅毗(此言堅誓)。軀體金色。光相明顯煥然明烈。食果啖草。不害群生。是時獵師。剃頭著袈裟。內佩弓箭。行於澤中。見有師子。甚懷歡喜。而心念言。我今大利。得見此獸。可殺取皮。以用上王。足得脫貧。
【白話】其中有一只獅子,名叫茶迦羅毗(漢語:堅誓),金色的身體,光彩明亮耀眼。它吃野果和青草,不傷害生靈。那時一個獵人剃去頭發穿著袈裟,裡面佩帶著弓箭,走在林野中。他看見那頭獅子,心中非常歡喜,暗暗想道:‘我今天真有福氣,能夠看到這頭 野獸。我可以殺了它剝下它的皮,用來進貢給國王,足可以讓自己擺脫貧困。’
【經文】是時師子。適值睡眠。獵師便以毒箭射之。師子驚覺。即欲馳害。見著袈裟。便自念言。如此之人。在世 不久。必得解脫。離諸苦厄。所以者何。此染衣者。過去未來現在三世聖人標相。我若害之。則為惡心趣向三世諸賢聖人。
【白話】當時獅子正在睡眠,獵人就用毒箭射殺它。獅子猛然驚覺,當即想奔過去咬死獵人。但它看到獵人穿著袈裟,便暗自思忖:‘這樣的人,處在俗世不用多長時間,必然得到解脫,遠離種種苦厄,什麼原因呢?因為穿著染色衣的人,是過去未來現在三世聖人的 標志。我如果害了他,那麼就是對三世中的賢聖們發起惡心。’
【經文】如是思惟。害意還息。箭毒病兩行。命在不久。便說偈言:耶羅羅 婆奢沙 娑呵。說此語時。天地大動。無雲而雨。諸天駭惕。即以天眼。下觀世間。見於獵師殺菩薩師子。於虛空中。雨諸天花。供養其屍。
【白話】這樣思惟後,害心就平息了。箭毒遍身,獅子性命在世無多,於是口說偈言:‘耶羅羅,婆奢沙,娑呵。’說此偈語時,天地劇烈震動,沒有雲卻下起雨來。眾天神歎惜驚懼,立刻用天眼向下察看世間。看見獵人捕殺了菩薩獅子,便在天空中撒下各種天花, 用來供養獅子的屍體。
【經文】是時獵師。剝師子皮。持至於家。以奉國王提毗。求索賞募。時王念言。經書有雲。若有畜獸身金色相。 必是菩薩大士之人。我今雲何資賞此人。若與賞者。便為共此殺害無異。
【白話】當時獵人剝下獅子皮拿回家,用來奉獻給國王提毗,想求取一些獎賞。國王心中想道:‘經書上有記載,如果有畜生野獸的身體是金色,則其一定是菩薩大士。我現在為什麼要賞賜這個人呢?如果給他獎賞,便與一起殺死這只獅子沒有什麼區別了。’
【經文】是時獵師。素窮求哀。國王矜愍。與少財物。問獵師言。師子死時。有何瑞應。答言。口說八字。天地普 動。無雲而雨。天降諸花。爾時國王。聞是語已。悲喜交集。信心益猛。
【白話】這時獵人哀求國王可憐他一向貧窮,國王心生憐憫,給了獵人一點點財物。又問那獵人:‘獅子死的時候,有些什麼瑞兆?’獵人回答道:‘獅子說了八個字,即時天地普動,天上無雲卻下起雨,並且天降種種鮮花。’國王聽完這些話,心中悲喜交加,信心 更加猛烈。
【經文】即召諸臣耆舊智人。令解是義。時諸人眾。都不能解。空林澤中。有一仙人。字奢摩。字義(俱閒)。仙 人聰明。哲達貫練。使還白王。王即請來。
【白話】他當即召請眾位大臣和年長有智賢者,讓他們解釋其中的含義,那些人均無法解釋偈言的含義。當時在山野深處住著一位叫奢摩的仙人,娴熟各種文字含義,仙人聰明智慧,貫通熟練世法。使者回來禀告國王,提毗立即派人將仙人請來。
【經文】仙人於時。具為大王解說其義。耶羅羅。其義唯剃頭著染衣。當於生死疾得解脫。婆奢沙。雲剃頭著染衣 者。皆是賢聖之相。近於涅槃。娑呵。雲剃頭著染衣者。當為一切諸天世人所見敬仰。
【白話】仙人當即為國王詳細地解說偈言的含義:‘耶羅羅’的意思是說:只是剃頭身穿染色衣的人,將在生死中很快得到解脫;‘婆奢沙’的意思是說:剃頭身穿染色衣的人,都是賢聖的形象,接近涅槃;‘娑呵’的意思是說:剃頭身穿染色衣的人,應當 受到一切天人世人的敬仰。
【經文】於時仙人。解是語已。提毗歡喜。即召八萬四千小王。悉集一處。作十寶
高 車。張師子皮。表示一切。悉共敬戴。燒香散花。而以供養。極盡忠心。後復打金作棺。盛師子皮。以用起塔。爾時人民。緣是善心。壽終之後。皆得生天。
【白話】當仙人解說完這八個字的語言後,國王提毗心生歡喜,他馬上下召,令八萬四千小王全部聚集一處,命人制作由七寶裝飾的高車,張開獅子皮,顯示給一切人民;人民都生起敬戴心,他們燒香散花而作供養,表達自己的誠心。國王又打造金棺,裝殓獅子皮, 造墓安葬,其上起塔。當時的人民因為這樣的善心,死後都得以轉生天界。”
【經文】佛告阿難及四部眾。爾時師子。由發善心向染衣人。十億萬劫。作轉輪聖王。給足眾生。廣植福業。致得 成佛。爾時號茶迦毗羅者。豈異人乎。今我身是也。時國王提毗。緣供養師子皮故。十萬億劫。天上人中。尊貴第一。修諸善本。今彌勒菩薩是。時仙人者。今捨利弗是。時獵師者。今提婆達多是。
【白話】佛告訴阿難及四眾弟子:“那時的獅子,由於對穿染色僧衣的人發了善心,在十億萬劫中作轉輪聖王,讓眾生豐裕充足,廣種福業,最後得以成佛。當時的堅誓獅子,不是別人,就是現在的我。當時的國王提毗,因為供養獅子皮的緣故,十萬億劫在天上人 中,得享無比的尊貴,修學菩提善根,他就是現在的彌勒菩薩。當時的仙人,就是現在的捨利弗。當時的獵人,便是如今的提婆達多。”
【經文】爾時四眾。從佛聞說過去因緣。心懷歡喜。深自惋悼悲歎而言。我等愚癡。不識明哲。生起惡心。唯願如 來。憐愍愚癡。聽悔前罪。世尊弘慈。因為說法四谛微妙。隨其宿緣。皆獲諸果。有得須陀洹。斯陀含。阿那含。阿羅漢果者。有發無上正真道意者。是時阿難四部之眾。聞佛所說。歡喜奉行。
【白話】這時四眾弟子從佛聽聞過去的因緣後,心中滿懷歡喜,大家深深痛惜反省,悲歎地表白道:“我們愚癡,不明事理,心生惡意,希望如來悲憫我們的愚昧無知,接受我們忏悔以前的罪業。”世尊心懷大慈,因此演說四谛微妙之法。眾人隨各自的宿世因緣,都獲得各種聖果, 有得須陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿羅漢果的,有發起至高無上的正真道心的。當時阿難和與會大眾,聞佛所說,歡喜奉行。
茶:原文為[跳-兆+茶],讀chá。
毒箭:亦作“箭毒”。
大正藏為七寶。